lunes, 20 de junio de 2011

19 de junio 2011

Hoy nos levantamos a las 8:30. Se vuelve a agradecer el descanso. A primera hora dedicamos el tiempo a las trenzas ¡Vaya pelos!


Aujourd’hui nous nous sommes levés à 8h30. Une seconde fois nous apprécions les quelques heures de sommeil en plus. Nous avons réservé les premières de la journée à refaire les tresses des filles. A l’attaque !


Hoy vamos a subir a la montaña. Para abrigarnos hemos pedido a nuestros amigos de Chamonix que nos presten algunas prendas. ¡Que bien nos sientan!

Aujourd’hui nous allons à la montagne. Pour nous couvrir nous avons demandé à nos amis de Chamonix de nous prêter des vêtements chauds ! Ils nous vont à ravir. 


Tomamos el tren hacia Montenvers. Y una vez allí tomamos un telecabina y unas largas escaleras para bajar al glaciar más grande del macizo del Mont Blanc, la Mer de glace


Nous avons pris le train jusqu’à Montenvers. Une fois là-bas, nous avons pris une télécabine. Ensuite nous avons descendu un large escalier pour atteindre le plus grand glacier du massif du Mont Blanc, la Mer de Glace. 




Allí nos espera una cueva de hielo cavada en el glaciar. Las que bajan no dan crédito a la existencia de esta mole de hielo. La subida es un poco más fatigosa.


En bas il y avait une cave de glace dans le glacier. La remontée a été un peu plus fatigante que la descente !
 



De regreso a Montenvers accedemos a unos prados para comer nuestro picnic y compartir la tarde con nuestros amigos de las corales de Chamonix y Servoz. Cada unos cantamos nuestras canciones y luego aprendemos canciones para cantar juntos. ¡Es una auténtica fiesta!


De retour à Montenvers nous avons cherché un pré pour manger notre pique-nique et partager l’après-midi avec nos amis des chorales de Chamonix et de Servoz. Chaque chorale a chanté ses chansons et ensuite chacun a appris celles des autres pour qu’on puisse les chanter ensemble. Ce fut un moment de partage inoubliable ! 





Nuestro agradecimiento a Dominique Delevaux y Philippe Badin han hecho que nuestra estancia aquí sea una maravilla.

Pour Domique Delevaux et Philippe Badin, le fait que nous ayons passé un séjour merveilleux a été la  plus belle manière de les remercier. 



Desde Montenvers la vista de La mer de glace, y de las montañas que rodean a este glaciar son espectaculares.


Depuis Montenvers, la vue de la Mer de Glace et des montagnes qui entourent ce glacier est spectaculaire.



José María, el conductor del autobús, ya es uno más del grupo.


José Maria, le conducteur de l’autobus, fait déjà parti du groupe.


De regreso al valle nos despedimos de nuestros nuevos amigos y damos una vuelta por Chamonix, donde podemos disfrutar de este bello pueblo, y sobre todo de la vista espectacular de la cumbre del Mont Blanc.


De retour dans la vallée, nous avons dit au revoir à nos nouveaux amis et nous avons fait un tour dans Chamonix où nous avons pu profiter de ce beau village… et surtout de la vue spectaculaire du sommet du Mont Blanc.





De regreso al albergue acabamos con las trenzas y vemos una proyección resumen de nuestra estancia en Francia  ¡Cuantos sitios y cuantas vivencias en sólo tres semanas!


De retour à l’auberge nous avons fini les tresses et nous avons regardé une video résumant notre séjour en France ¡ Combien d’endroits visités et que de belles expériences en seulement trois semaines !



No hay comentarios:

Publicar un comentario