viernes, 10 de junio de 2011

7 de junio 2011

Otra vez madrugón. Hoy a las 6:00. Hacer las maletas y cargarlas en el autobús empieza a ser una rutina. Hoy además hemos plegado y guardado las camas plegables de la Cruz Roja. Por delante más de 5 horas hasta Angers. No sabría decir si el autobús nos cansa, o nos sirve de descanso. Cuando estamos 'en tierra' no paramos.
Nos dimos una vuelta por las áreas de descanso. ¡Todo les llama la atención!


Encore une fois, nous nous sommes levés aux aurores. Aujourd’hui à 6 heures. Faire les valises et les ranger dans l’autobus commence à être une routine. Aujourd’hui, en plus, nous avons plié et rangé les lits de la Croix Rouge. Ensuite, en route pour 5 heures de bus jusqu’à Angers. Nous ne saurions pas dire si le bus nous fatigue ou nous sert de repos.
Nous avons fait une pause à l’aire de repos. Tout autour de nous attirait notre attention !    

Finalmente llegamos al colegio Victor Hugo de Angers donde nos esperaban Diane y Xavier dos voluntarios que estuvieron en Madagascar durante dos años, Diane como responsable de la Escuela de las Salinas y Xavier de los proyectos de Manguily. Seguro que muchos les conocéis, pero no todos conoceréis a su hija Flore.

Nous avons fini par arriver au Collège Victor Hugo d’Angers où nous attendaient Diane et Xavier, deux volontaires qui ont passé deux ans à Madagascar. Diane était responsable de l’Ecole des Salines et Xavier des projets de Manguily. Beaucoup d’entre vous les connaissent sûrement déjà, mais peut-être pas leur fille Flore.
 
El recibimiento en la Escuela fue muy bonito, pues los niños y niñas de la clase de Diane habían preparado pancartas, aprendido palabras en malgache y nos esperaban con una flor para cada niña de la Malagasy Gospel. también nos cantaron algunas canciones.


On a eu un très bon accueil  à l’école, les enfants de la classe de Diane avaient préparé des pancartes,  appris des mots en malgache et nous attendaient avec une fleur pour chaque enfant de la Malagasy Gospel. Ils nous ont aussi chanté des chansons.


Después del recibimiento, comimos en la escuela, y les agradecimos el recibimiento como sabemos hacerlo, cantando tres canciones como nuestra coral sabe hacerlo. Como siempre todos se quedaron sorprendidos de la potencia y de la calidad que tenemos.

Après ce chaleureux accueil nous avons mangé à l’école. Nous les avons remerciés comme nous savons si bien le faire : en chantant des chansons.  Ils étaient impressionnés du potentiel et de la qualité musicale de nos voix.

A continuación fuimos al museo de la música donde hay gran cantidad de instrumentos de todo el mundo (también de Madagascar). Nos mostraron algunos de ellos y estuvimos tocando otros. Como no, lo que más éxito tuvo fue la parte dedicada a la percusión con instrumentos de Africa. Luego tuvimos columpios.

Après, nous sommes allés à la Galerie Sonore, un musée où il y a une grande quantité d’instruments du monde entier (aussi de Madagascar). Ils nous en ont montrés quelques uns et nous avons pu jouer de certains. Ce qui a eu le plus de succès étaient les percussions et les instruments d’Afrique. Ensuite nous avons fait de la balançoire.


La siguiente etapa fue la Iglesia St. Marie de la Croix, donde la Asociación Malgache local nos tenía preparada una suculenta comida típica de Madagascar a base de sambos (unas empanadillas de vegetales), verduras, arroz y pollo, una gozada, sobre todo para las niñas.
L’étape suivante était l’Eglise Sainte Marie de la Croix, où l’association malgache locale nous avait préparé un succulent repas malgache à base de sambos (comme un samosa aux légumes), de légumes,  de riz et de poulet. Un vrai bonheur ! Surtout pour les filles.

Para el concierto se había alquilado un completo equipo de luz y sonido que instalamos esa tarde a toda prisa. La Iglesia se llenó de público y fue un concierto en el que el público estuvo especialmente activo, lo cual entusiasma a la coral que lo agradece con más entusiasmo si cabe. Al final acabó media Iglesia subida a la zona del altar.

Pour le concert nous avions loué un équipement complet de son et lumières que nous avons installé à toute vitesse pendant l’après-midi. L’Eglise s’est remplie petit à petit. Ce soir le public a été particulièrement actif. Cela a enchanté la chorale qui a remercié le public en redoublant d’enthousiasme. Au final, la moitié du public a finie debout autour de l’autel pour danser.


No hay comentarios:

Publicar un comentario